Предисловие к книге Виктории Андреевой «О прекрасной сложности»

Некоторые из вошедших в книгу текстов были опубликованы в американских, а с 1990 года и в российских периодических изданиях, в том числе в двуязычном журнале «Гнозис» и «Антологии Гнозиса современной русской и американской литературы и искусства» («Гнозис Пресс», Нью-Йорк, 1982-1983, издательство «Медуза», Санкт-Петербург, 1994 г.), в которых она была одним из их основных редакторов.Виктория Андреева известна российскому читателю, прежде всего, как поэт, автор трех книг стихов – «Сон тверди» («Гнозис Пресс», Нью-Йорк, 1987, двуязычное здание, 1989, расширенное издание, Москва, 2002), «Весеннее стяжение сил» («Гнозис Пресс», Москва-Нижний Новгород, 2012) и «К небу поближе» («Русский Гуливер», Москва 2013). Она выросла в Москве, окончила филологический факультет Московского государственного университета. В 1969 году она вышла замуж за поэта, писателя и философа Аркадия Ровнера, с которым она сотрудничала во многих литературных и издательских проектов на протяжении их совместной жизни. В 1974 году вместе с семьей она эмигрировала в США, где с 1975 года жила в Нью-Йорке. Она обучалась на кафедре сравнительной литературы Нью-Йоркского университета, затем преподавала курсы русской и западноевропейской литературы в Новой школе социальных исследований. Совместно с Аркадием Ровнером она выпускала религиозно-философский и литературный журнал «Гнозис». Она была одним из четырех редакторов выпущенной в 1982-1983 годах «Антологии Гнозиса современной русской и американской литературы искусства» (другими редакторами были Аркадий Ровнер и два американских поэта Юджин Даниел Ричи и Стивен Сартарелли). Ей был написан «Телефонный роман» (1982-1991 гг., опубликованный в издательстве “Gera Diena”, Вильнюс, 1998), обладающий оригинальной, новаторской формой, написанный почти полностью в виде разговора по телефону. В нем рассказывается трагическая история одинокой русской писательницы-эмигрантки в Нью-Йорке, оставшейся одной после смерти отца.Начав с 1988 года с семьей посещать Москву, с 1994 года Виктория Андреева вновь поселилась в своем родном городе, где она активно выступала на конференциях, посвященных религиозной и философской тематике, участвовала в издании книг отцов церкви и других христианских книг, и помогала Аркадию Ровнеру в создании «Института культуры состояний», посвященного изучению различных духовных традиций и индивидуальному духовному поиску.

В России стихи и эссеистика Виктории Андреевой стали выходить с 1989 года в различных литературных и философских журналах и сборниках. В 2000-2001 годах она была одним из литературных редакторов (совместно с Аркадием Ровнером) серии компакт дисков «Новая поэзия в контексте новой музыке», в которой наряду с поэтами начала ХХ века и ее современниками вышел компакт диск ее стихов в авторском исполнении вместе с музыкой французского композитора Жан-Люка Дарбеллэ. Поэзия Виктории Андреевой размещена на многих российских поэтических сайтах. На ее стихи написали музыкальные сочинения современные композиторы: Антон Ровнер, Марк Белодубровский, Лилия Родионова и Дмитрий Ремезов.Виктория Андреева сформировалась в уникальной среде русского художественного подполья 1960-х и 1970-х годов, когда наступила пора религиозного и духовного возрождения, после нескольких десятилетий попыток искоренения религиозного элемента из общества. В это время в России в определенных слоях общества стал проявляться интерес к ранее запрещенным произведениям литературного и художественного авангарда, к христианской и другим религиозным традициям, к различного рода мистическим и эзотерическим традициям. В баснословном десятилетии 1960-х годов в Москве, Ленинграде, Казани, Вильнюсе, Тбилиси, Кишиневе и многих других городов возникло большое количество одаренных людей, художников, поэтов, писателей, философов, мистиков, которые, ощущая, что им тесно существовать в ограниченных рамках дозволенной цензурой советской культуре, стали искать новые достояния культурных и духовных традиций России и других стран мира. Произошел бурный всплеск новой поэзии, прозы, изобразительного искусства, музыки, осваивающих доселе неизвестные эстетические направления. После нескольких лет атеистического засилья, многие молодые люди открыли для себя христианство, иудаизм, ислам, буддизм и примыкающие к ним мистические традиции, а также новые эзотерические направления XIX и XX веков.Следовательно, в те годы Виктория Андреева оказалась в среде целой плеяды молодых талантливых литераторов, художников, философов, мистиков. Среди них в первую очередь следует назвать такие имена как поэты Леонид Аронзон, Илья Бокштейн, Станислав Красовицкий, Леонид Чертков, Анри Волохонский, писатели Юрий Мамлеев и Николай Боков, философы-мистики Евгений Головин и Гейдар Джемаль, поэт и художник Борис Козлов.

Стихи Виктории Андреевой проявляют характерное для той эпохи сочетание прочной опоры на классическую русскую поэзию и поиск новых модернистских приемов, унаследованный ей от поэзии Серебренного века (Блок, Белый), футуристов (Хлебников, Крученых) и обериутов (Введенский, Вагинов). В ней органично связаны эмоциональное проникновение с философским, рассудительным началом, лирические настроения с выражением личного религиозного поиска, следование канону с его преломлением и отбрасыванием. Весьма ярко в поэзии ощущается глубокая приверженность автора христианской традиции, причем, представленная не дидактично и назидательно, но прочувствованно и с искренним внутренним погружением. При этом, в ее перспективу христианства ярко встраиваются и многие другие духовные традиции востока и запада.Статьи Виктории Андреевой выражают обширную палитру ее интересов в области литературы и философии. Она была фактически одна из первых, кто обратила внимание на образование нового направления в русской литературе и писала статьи, в которых она обобщала литературные достижения примкнувшим к этому течению поэтов и писателей, а также рассматривала поэзию и прозу каждого из них в отдельности. Многие авторы, относящиеся к этому направлению, определяли его как «метафизический реализм», тем самым подчеркивая прочную связь этой литературы с областью духовного поиска и богоискательства. Имена таких поэтов как Аронзон, Бокштейн, Волохонский, Красовицкий, Валентин Никитин, Леонид Иоффе, Аркадий Ровнер, Владимир Ковенацкий и Генрих Худяков были впервые освещены именно в ее эссеистике. Этим достойным, но до сих пор недостаточно известным автором посвящены такие статьи как «В малом кругу поэзии», «Современная русская литература» и, в особенности», статья, написанная вместе с Аркадием Ровнером «Третья литература», наиболее подробно рассматривающая это новое течение. Более детально отдельно представляется поэзия Леонида Аронзона (статья «Сброшенный с неба»), Валентина Никтина («Сумерки смертного дня») и Леонида Иоффе («“Косые падежи”, “Путь зари”»). Уделяется также внимание определенным ярким явлениям в области изобразительного искусства – в частности, в статье «Сим победиши» дается характеристика новаторской живописи московского художника и поэта Бориса Козлова, посвященной христианской тематике в космическом ракурсе. Статья «Мы – СМОГ» демонстрирует читателю яркое направление в русской литературе 1960-х годов («Самое молодое общество гениев»), в которое входили такие яркие личности, как Леонид Губанов, Владимир Батшев и Владимир Алейников. Одна из наиболее ярко выраженных ее статей «О прекрасной сложности» сопоставляет два ведущих новых направлений в поэзии начала ХХ века – символизм и футуризм – как главные двигательные силы создания нового поэтического пространства, благодаря которым возникли все последующие течения в русской поэзии прошлого века. Автор видит общность этих двух течений как воссоздающих религиозное и сакральное начало в литературе: «Русская поэзия начала века объявила войну религии профана – позитивизму. Она внесла в искусство новые пространства – пространство космоса и модусы Божественного – и потребовала от художника двух совершенств – совершенства состояния и совершенство выражения. Символисты и футуристы работали в этих двух главных направлениях, – одни, стремясь к совершенствованию в глубине, другие – на поверхности». Затем автор прочерчивает, как симбиоз этих двух кажущихся противоположных явлений в литературе породил целый ряд последующих направлений, которые все были объединены следованию пути религиозного прозрения. Статья «В малом кругу поэзии», высвечивающая новое направление русских поэтов 1960-х и 1970-х годов и анализирующая их индивидуальные поэтические манеры, была написана в двух вариантах – сначала по-русски, потом по-английски, и эти две версии статьи местами идентичны, а местами отличаются друг от друга. Поскольку в версии статьи, написанной по-английски, представлены значительные на наш взгляд явления поэзии того направления, неупомянутые в первой версии, в настоящем издании представлена и вторая версия этой статьи, но даны только те фрагменты второй, англоязычной версии статьи, отличающиеся от ее первой версии.В области русской философии XIX века среди предметов ее интересов особенно выделяются христианские философы И.В. Киреевский, П.Я. Чаадаев и Владимир Соловьев, чьи позиции традиционной гносеологии и гносеологии чистого знания подробно рассматриваются в статьях, посвященных им – «Гносеология целостного знания И. Киреевского и Вл. Соловьева» и «Киреевский и Чаадаев (Опыт традиционалистской гносеологии)». В статье «Встреча Блока и Белого в идеях Владимира Соловьева. София Премудрость Божья – Прекрасная Дама русского символизма (Новая христианская парадигма у младсимволистов)» исчерпывающе разбираются духовные воззрения Владимира Соловьева и их неизбежное влияние на мистические воззрения двух молодых поэтов «младсиволистов» А. Блока и А. Белого, чье литературное наследие было особенно близким Виктории Андреевой. Оригинальная глубокая перспектива представлена в статье «Толстой и Фет – опыт жизнестроительства» на органический симбиоз жизни и творчества двух великих русских литераторов. Статья «Бердяев: воля к жизни и воля к культуре» проделывает разбор идей великого русского философа по поводу сопоставления культуры и цивилизации с позиций его религиозных исканий. Вниманию автора уделяется даже художественное наследие великого русского живописца, автора знаменитого портрета Пушкина в статье «Орест Кипренский, где его биография и творчество рассматриваются в широком историческом контексте его времени, с упоминанием многих поэтов и писателей, с которым он был знаком, и цитированием их произведений.

Во время своей эмигрантской жизни в США Виктория Андреева продолжила на новой почве познавательные и стремления русских 1960-х годов, сопряженные с духовным поиском и подвижничеством, активно изучая целые пласты европейской и американской культуры, литературы и философии, в то время недоступных рядовому читателю в Советском Союзе, а также литературой русских эмигрантов «первой волны», таких как поэты Георгий Адамович и Борис Поплавский, писатель Василий Яновский, писатель и художник Сергей Шаршун, живших в Париже, а также поэт и художник, Виктор Молл, живший в Калифорнии. Естественно, что изученные авторы и их богатый потенциал представил дополнительную почву для ее собственной поэтической эволюции и оказала глубинное влияние на стилистику и настроение ее более зрелых стихов. В своих литературоведческих статьях поэтесса ярко и проницательно освещает художественное наследие этих авторов, воздавая должное их стремлению к богоискательству, стремлению к истине и нравственному началу. В частности, статья «Время “Чисел”» представляет целую палитру русских авторов, живших в Париже в 1920-е и 1930-е годы, публиковавшихся в литературном и художественном журнале «Числа», высвечивающим лучше образцы русской литературы и художественной мысли в эмиграции тех лет, в то время как статья «Летописец “Необыкновенного десятилетия”» представляет читателям книгу мемуаров писателя Василия Яновского «Поля Елисейские», в котором ярчайшим образом воссоздана панорама литературных и культурных сообществ русской эмиграции в Париже в 1930-х годов и их самых ярких представителей. В нынешнее время, в начале XXI века эта книга выдержала уже несколько переизданий в России, и ее автор получил хотя бы частичное заслуженное признание на родине, в то время как в те годы, он бедствовал в Нью-Йорке, почти в безызвестности, и только отдельные главы этой книги публиковались в нескольких разных эмигрантских журналах. Статья «Я здесь…» вырисовывает для читателей оригинальную фигуру русского эмигранта, писателя и художника начала и середины XX века Сергея Шаршуна, автора новаторских картин (по крайней мере одна из них в наше время выставлена на постоянной экспозиции вНовой Третьяковке), а как писатель – литературной эпопеи «Герой интереснее романа», состоящей из некоторого количества коротких романов об одном персонаже, написанных в оригинальной модернистской манере; статья показывает связь Шаршуна с художественным направлением дадаизма во Франции, где этот автор жил. В то же самое время, статья «“Сад божественных песен” Виктора Молла» освещает уникальную судьбу и поэтическое наследие этого малоизвестного поэта и художника, ученика Малевича, который после революции эмигрировал сначала в Харбин, а затем в Калифорнию, на примере выпущенной в 1993 году параллельно в Москве и в Нью-Йорке книги его стихов «Тропинка на небо».Сфера литературных и художественных изысканий Виктории Андреевой пополняется ее обширным живым интересам в области европейской и американской культуры, как классической, так и современной. Некоторые из статей, посвященной именно данной тематике, были написаны первоначально по-английски, и здесь даются в переводах на русский. Характерной чертой автора является то, что она подробно рассматривает различные достойные образцы европейской литературы и, затем, предлагает читателям сравнения с великими творениями русской литературы. Так в статье «“Песня о Нибелунгах” и “Слово о Полку Игореве” как произведения промежуточных жанров» подробному проникновению в историю и написания и художественную манеру знаменитой немецкой эпической поэмы «Песнь о Нибелунгах» следует ее сравнением со знаменитой русской поэмой «Слово о полку Игореве». Статья «Сюрреализм» исследует это любопытнейшее течение французской литературы начала XX века с точки зрения многих из ведущих современных ему философских и мистических и дает ему художественное обобщения, затем сопоставляет это направление с появившимся в России в 1960-х году течением «метафизического реализма» и проводит анализ литературы одного из представителей этого направления, Аркадия Ровнера – рассказов из его сборника «Гости из области», а также его романа «Калалацы»; в данных произведениях прослеживаются стилистические черты и эмоциональные настроения, во многом схожие с французском течением. Статья «“Фауст” Гете» подробно разбирает эту хрестоматийную пьесу великого немецкого поэта, фиксируя внимание на противопоставление стремления идеалиста Фауста с пытающимся овладеть его душой рационалистом Мефистофилем, затем сравнивает гетевское видение этого злого духа со взглядом на него русского поэта Константина Случевского в цикле стихов «Мефистофель».

Особенно ярко производят впечатление на российского читателя такие значительные, хотя до сих пор недостаточно известные в России литературные произведения, как трилогия пьес «На пути в Дамаск» Августа Стриндберга, разобранная в статье «“На пути в Дамаск” – путь к экспрессионизму», в котором Виктория Андреева представляет эту драматичную трилогию как предшествующую впоследствии зародившегося течения экспрессионизма в немецко-австрийской литературе, живописи и музыке, параллельно рассматривая в трилогии личный путь драматурга к христианству; захватывающе действуют на читателя статьи «Сон, греза и спящее сознание. Метафизическая поэзия XVI и XVII столетий», в который представляется и анализируется данное направление английской поэзии, выражающей личный христианский опыт ее авторов, таких как Джордж Герберт и Генри Вон, «Четыре Зоа. Миф о грехопадении на старую землю и на старые небеса», подробно рассматривающая поэму английского поэта-визионера XVIII и начала XIX века Вильяма Блейка, ярче, чем в его других подобных поэмах вырисовывающую новую космогонию мироздания с новыми богами и духами, а также «Авангардный театр Жана Жене», в которой творчество этого противоречивого авангардного французского драматурга, на примере его пьесы «Служанки», и заложенные в нем идеи анализируются с позиций различных философских и мистических воззрений истории и современности, в том числе и новаторских театральных концепций прямого предшественника Жене, Антонена Арто. Литературному наследию французских сюрреалистов и их оригинальным стилистическим особенностям также посвящена статья Виктории Андреевой «Книга Герберта Гершмана «Сюрреалистическая революция во Франции», в которой разбирается книга значительного американского исследователя новаторского направления французской литературы, и приводятся яркие примеры творчества примыкающих к нему поэтов. В конце концов, поэтесса посвящает две статьи проблематике происхождения мифов различных стран и народов – «Мифопоэзис» и «Происхождение мифов», сравнивая позиции разных авторов-исследователей, обращавшихся к этой проблеме, в том числе Клода Леви-Стросса, Фрейда и Юнга.В статьях Виктории Анедреевой, представленных в этой книге, следует отметить широкий спектр затронутых ей тем, внимательный их разбор и анализ, а также цельность и подкупающую искренность авторской манеры, яркой и доходчивой, сочетающей в себе высокую требовательность к языку и стилистическую искушенность с ясностью и доступностью читателю. Книга статей Виктории Андреевой, безусловно, вызовет заслуженную волну интереса среди профессионалов историков идей и литературы, но прежде всего у аудитории, интересующейся поэзией как российской, так и зарубежной.

Для знатоков поэзии автора, книга ее статей раскроет еще одно немаловажное измерение ее деятельности, во многом тесно связанное с ее поэтическим даром, проявленным в ее стихах. Обширный диапазон тем, раскрытых в содержащихся в этом сборнике статей раскроет читателю обширную палитру значительных художественных и интеллектуальных явлений в русской и западноевропейских культурах, главным образом, акцентируя внимание на уникальной эпохе художественного и духовного подполья 1960-х и 1970-х годов, в котором сформировалась Виктория Андреева, неотъемлемой частью которой она является.

Антон Ровнер, Аркадий Ровнер